1
00:00:04,772 --> 00:00:06,340
It's the journal I sent you,

2
00:00:06,440 --> 00:00:07,741
and it's completely blank.

3
00:00:07,841 --> 00:00:09,561
You know what they say.
Write what you know.

4
00:00:13,914 --> 00:00:16,149
Poppy, my wonderful daughter.

5
00:00:16,216 --> 00:00:20,020
I'm so sorry. I hate to vanish, again.

6
00:00:20,121 --> 00:00:21,722
Target not here.

7
00:00:22,756 --> 00:00:24,525
- Find him.
- I know where he'll go.

8
00:00:24,658 --> 00:00:27,861
Lying kept me alive,
but it became a part of me.

9
00:00:27,995 --> 00:00:31,099
You're hunting a predator. Miss
the kill shot, it comes for you.

10
00:00:31,199 --> 00:00:32,866
Mr. Ogletree, we're detaining you for

11
00:00:33,000 --> 00:00:35,345
conspiring to gather and deliver
national defense information.

12
00:00:35,369 --> 00:00:36,704
I'm not running

13
00:00:36,804 --> 00:00:37,871
from the truth now.

14
00:00:37,971 --> 00:00:39,607
Shut the fuck up!

15
00:00:41,409 --> 00:00:44,378
We find a weak link
who puts us next to Viking.

16
00:00:44,478 --> 00:00:46,914
You want me to mule a
fucking bomb to a mass murderer?

17
00:00:47,047 --> 00:00:48,607
I'm going to Antwerp, put him straight.

18
00:00:48,682 --> 00:00:49,983
The Agency is cleaning house.

19
00:00:50,084 --> 00:00:52,353
We keep all operational details tight.

20
00:00:52,453 --> 00:00:54,322
You let Martian vanish with

21
00:00:54,388 --> 00:00:56,524
a black passport
and a kilo of explosives?

22
00:00:56,624 --> 00:00:59,760
I have one shot to prove myself.

23
00:00:59,860 --> 00:01:02,096
This is how I clean it up.

24
00:01:02,196 --> 00:01:04,632
This is how I get back to the truth.

25
00:02:33,487 --> 00:02:35,823
About fucking time.

26
00:03:05,052 --> 00:03:07,355
Would sorry help?

27
00:03:09,957 --> 00:03:11,859
What are you doing?

28
00:03:11,959 --> 00:03:13,794
I wanted you to see this.

29
00:03:13,861 --> 00:03:15,296
They took them away

30
00:03:15,363 --> 00:03:18,466
as a precaution against my suicide.

31
00:03:19,767 --> 00:03:21,269
For that same reason,

32
00:03:21,369 --> 00:03:24,472
I was allowed only two pieces
of toilet paper

33
00:03:24,572 --> 00:03:26,740
with which to wipe my ass.

34
00:03:26,840 --> 00:03:29,443
Yeah, I heard three pieces is lethal.

35
00:03:30,711 --> 00:03:31,812
Come on, Henry.

36
00:03:31,879 --> 00:03:33,046
This is not the first night

37
00:03:33,180 --> 00:03:35,283
you've spent in the Graybar Hotel.

38
00:03:35,383 --> 00:03:37,285
It is for treason.

39
00:03:43,424 --> 00:03:45,426
I had to make a call.

40
00:03:45,559 --> 00:03:48,195
I was in a difficult position.

41
00:03:48,262 --> 00:03:50,063
You were in a difficult position?

42
00:03:50,163 --> 00:03:52,232
Were you entrusted with shoelaces?

43
00:03:53,701 --> 00:03:56,804
It remains for me to say,

44
00:03:56,904 --> 00:03:58,572
fuck you. I quit.

45
00:03:58,672 --> 00:04:00,874
- Fuck off.
- Yeah, fucking watch me.

46
00:04:00,941 --> 00:04:05,279
Henry. Okay, you want me to
say it? I'll say it. I need you.

47
00:04:06,246 --> 00:04:08,682
Langley is in London.

48
00:04:08,782 --> 00:04:12,586
I got this-this bunch of shit
in Martian's confession,

49
00:04:12,686 --> 00:04:14,722
I don't even fucking understand it.

50
00:04:14,822 --> 00:04:17,391
- Confession?
- Yes. Right here.

51
00:04:17,491 --> 00:04:19,793
All 60 pages of it.

52
00:04:20,560 --> 00:04:22,930
No. No, no, no. Not if you've quit.

53
00:04:23,030 --> 00:04:27,835
Most of this is to his daughter,
but you feature.

54
00:04:27,935 --> 00:04:30,604
He actually does apologize to you.

55
00:04:30,704 --> 00:04:33,474
What, "Sorry for installing
a Chinese asset

56
00:04:33,574 --> 00:04:35,108
at the top of British intelligence?"

57
00:04:35,207 --> 00:04:37,445
No.

58
00:04:41,615 --> 00:04:43,951
This is his apology for that.

59
00:04:45,819 --> 00:04:49,156
- Holy shit.
- Guess what?

60
00:04:49,289 --> 00:04:51,692
We don't think it was suicide.

61
00:04:59,900 --> 00:05:01,469
What do we tell the Brits?

62
00:05:01,569 --> 00:05:03,471
Same as usual. Nothing.

63
00:05:20,153 --> 00:05:23,557
I accept your un-resignation.

64
00:05:29,463 --> 00:05:31,164
I don't know where he is.

65
00:05:31,264 --> 00:05:33,967
I don't even know who he is.

66
00:05:34,034 --> 00:05:35,703
Surely he said something to you.

67
00:05:35,803 --> 00:05:38,672
You were the last person he saw
before he flew the coop.

68
00:05:38,806 --> 00:05:41,008
Even if I knew everything
you wanted to know,

69
00:05:41,141 --> 00:05:43,377
I still wouldn't tell you.

70
00:05:48,682 --> 00:05:49,917
Well...

71
00:05:53,521 --> 00:05:55,055
Then tell me how it felt.

72
00:05:55,188 --> 00:05:56,924
How it felt?

73
00:05:58,058 --> 00:06:00,027
How what felt?

74
00:06:00,127 --> 00:06:02,863
How...

75
00:06:02,996 --> 00:06:04,932
it felt.

76
00:06:05,032 --> 00:06:07,034
You must be very strong
to have survived that.

77
00:06:07,167 --> 00:06:11,772
You are not the good guys,
even if you think you are.

78
00:06:11,872 --> 00:06:14,307
You don't rescue people in trouble.

79
00:06:14,408 --> 00:06:18,712
You use people in trouble,
people who can help you.

80
00:06:18,846 --> 00:06:20,448
Which means that someone somewhere

81
00:06:20,548 --> 00:06:24,351
in this hall of mirrors
thinks I'm important,

82
00:06:24,452 --> 00:06:26,019
or could be.

83
00:06:26,086 --> 00:06:29,122
Well, guess what? They're right.

84
00:06:30,157 --> 00:06:32,392
So...

85
00:06:32,493 --> 00:06:35,028
you want to learn something?

86
00:06:35,095 --> 00:06:37,230
Ask about me.

87
00:06:37,330 --> 00:06:39,433
Ask me what I'm going to do,

88
00:06:39,533 --> 00:06:41,502
because all the rest is lies,

89
00:06:41,569 --> 00:06:43,804
and that's what you are good at.

90
00:06:54,381 --> 00:06:57,250
- Excuse me, sir?
- He's fine.

91
00:06:57,350 --> 00:06:58,418
Welcome back, sir.

92
00:07:23,744 --> 00:07:26,880
You're back. It's good to see you.

93
00:07:26,947 --> 00:07:29,182
Where the hell is everybody?

94
00:07:29,282 --> 00:07:31,084
I don't believe Martian
would drop everything

95
00:07:31,184 --> 00:07:32,720
in the middle of a mission and vanish.

96
00:07:32,786 --> 00:07:36,156
What's belief have to do
with it? It's fact. He's gone.

97
00:07:36,289 --> 00:07:38,158
We need to find him and bring him in.

98
00:07:38,291 --> 00:07:39,869
You're telling us to hunt one of our own.

99
00:07:39,893 --> 00:07:41,128
Why? Has he gone rogue?

100
00:07:41,261 --> 00:07:43,230
What he's running from is need-to-know.

101
00:07:43,330 --> 00:07:45,232
Your job is to find out where he's going.

102
00:07:45,332 --> 00:07:47,134
We have a closing window.

103
00:07:47,234 --> 00:07:49,603
Right now, he's making tracks
we can follow.

104
00:07:49,670 --> 00:07:51,872
- We hope.
- Damn right, we hope.

105
00:07:51,972 --> 00:07:55,308
This trail goes cold, it goes cold forever.

106
00:07:55,408 --> 00:07:57,545
Thanks.

107
00:07:57,645 --> 00:07:59,479
Owen, you're late.

108
00:07:59,580 --> 00:08:02,816
Sorry, sir. Bit slower than I used to be.

109
00:08:02,916 --> 00:08:04,885
Yeah, yeah, yeah. Come, sit.

110
00:08:04,985 --> 00:08:06,496
- Thanks.
- You can catch up on the fly.

111
00:08:06,520 --> 00:08:08,021
- Thanks.
- All right,

112
00:08:08,121 --> 00:08:11,158
someone hit me with the status
of Martian's ongoing ops.

113
00:08:11,258 --> 00:08:14,427
Viking is T-minus 24 hours.

114
00:08:14,494 --> 00:08:15,896
And an amber light on Nils Jansen

115
00:08:15,996 --> 00:08:17,240
who is in play as a flight risk.

116
00:08:17,264 --> 00:08:19,332
Why's he a risk?

117
00:08:19,432 --> 00:08:21,434
He panicked about his trip to Africa,

118
00:08:21,535 --> 00:08:23,312
so we locked him down
in his apartment in Antwerp.

119
00:08:23,336 --> 00:08:25,472
If Jansen's on ice,

120
00:08:25,539 --> 00:08:27,675
he needs to be straightened out
and on that plane

121
00:08:27,808 --> 00:08:30,778
or this goes south today.

122
00:08:33,346 --> 00:08:36,515
What is this, middle school? Shoot.

123
00:08:36,616 --> 00:08:39,953
Well, I mean, I don't know what
the fuck is going on here, but

124
00:08:40,053 --> 00:08:42,722
why would you lock him
in his apartment?

125
00:08:42,823 --> 00:08:44,858
Don't we have three safe houses
and an embassy

126
00:08:44,992 --> 00:08:47,628
full of interrogation rooms?
Why not just bring him in?

127
00:08:47,695 --> 00:08:50,430
- Whose call was that?
- Martian's.

128
00:08:53,500 --> 00:08:55,535
Am I missing something?

129
00:08:55,669 --> 00:08:57,771
Where is Martian?
Shouldn't he be here?

130
00:10:09,810 --> 00:10:11,378
Shh...

131
00:10:11,478 --> 00:10:13,681
It's okay.

132
00:10:13,781 --> 00:10:16,817
I'm gonna need your phone
and your passport.

133
00:10:22,723 --> 00:10:24,624
I'm gonna take my hand away.

134
00:10:24,725 --> 00:10:26,660
If you make a sound,
I'm gonna stick you.

135
00:10:45,645 --> 00:10:47,047
Why are you taking my stuff?

136
00:10:48,081 --> 00:10:49,482
Give me that pinky ring.

137
00:10:51,151 --> 00:10:52,619
These have sentimental values.

138
00:10:52,720 --> 00:10:55,355
More than your life?

139
00:11:06,834 --> 00:11:08,702
No, he's here.

140
00:11:10,037 --> 00:11:12,840
No, nothing.

141
00:11:12,940 --> 00:11:14,341
Yeah.

142
00:11:14,441 --> 00:11:16,176
It's all good.

143
00:11:22,282 --> 00:11:24,852
What the fuck, dude?
You're going instead of me?

144
00:11:24,952 --> 00:11:29,322
You want to go on
a suicide mission, be my guest.

145
00:11:30,991 --> 00:11:33,026
No, no, it's okay.

146
00:11:40,433 --> 00:11:42,002
Martian should've been in the Cold War.

147
00:11:42,069 --> 00:11:44,171
He's a born manipulator.

148
00:11:44,271 --> 00:11:47,240
He'll charm you and give you nothing.

149
00:11:49,176 --> 00:11:51,979
At what point did you know
of his intentions?

150
00:11:52,079 --> 00:11:55,048
Never. Even when you know you know,

151
00:11:55,148 --> 00:11:58,051
he makes you doubt
what you know you know.

152
00:11:58,151 --> 00:12:01,855
And you admire that. You almost envy it?

153
00:12:01,955 --> 00:12:03,656
Not almost.

154
00:12:04,491 --> 00:12:06,193
It's magic.

155
00:12:07,995 --> 00:12:09,562
I can lead people,

156
00:12:09,662 --> 00:12:14,034
but if you look for the trail,
tricks, technique, it is there.

157
00:12:14,101 --> 00:12:17,470
Martian casts no shadow.

158
00:12:21,074 --> 00:12:22,542
How did he persuade you not to trust

159
00:12:22,609 --> 00:12:24,211
your instincts about him?

160
00:12:24,277 --> 00:12:27,014
I told you, it's magic.

161
00:12:27,114 --> 00:12:30,583
At what point did you suspect he
was selling U.S. intelligence?

162
00:12:35,856 --> 00:12:39,492
I knew as soon
as Samia Zahir was released,

163
00:12:39,592 --> 00:12:43,063
and I refused to believe it.

164
00:12:43,163 --> 00:12:45,698
I couldn't.

165
00:12:45,799 --> 00:12:47,968
I still can't.

166
00:12:50,070 --> 00:12:52,973
See?

167
00:13:15,228 --> 00:13:16,329
Yes?

168
00:13:16,463 --> 00:13:19,132
Don't "yes" me. I want in the room.

169
00:13:19,232 --> 00:13:21,001
You want to fight this?

170
00:13:21,101 --> 00:13:24,537
We can go to Henry, who I just
got out of a prison cell.

171
00:13:28,441 --> 00:13:30,010
Can I get a moment?

172
00:13:33,546 --> 00:13:36,083
The British and Spanish will return.

173
00:13:36,149 --> 00:13:38,318
Arash Namdar to the Iranians.

174
00:13:38,451 --> 00:13:39,887
Who's he?

175
00:13:39,987 --> 00:13:42,655
Secret accountant of the Quds Force.

176
00:13:42,755 --> 00:13:44,800
He's arranged for money
to flow to Hezbollah and Hamas

177
00:13:44,824 --> 00:13:48,195
and other Iranian-backed
operations outside the country.

178
00:13:48,328 --> 00:13:50,163
The British arrested him six months ago.

179
00:13:50,297 --> 00:13:52,365
So a trade? Him for Gremlin?

180
00:13:52,465 --> 00:13:53,967
We're working logistics with Madrid.

181
00:13:54,034 --> 00:13:55,744
It'll take a day or so to iron out details,

182
00:13:55,768 --> 00:13:57,070
but signs are positive.

183
00:13:57,170 --> 00:14:00,607
So Namdar goes home.
Who does that piss off?

184
00:14:00,673 --> 00:14:02,809
He's a hero of the revolution.

185
00:14:02,910 --> 00:14:05,045
Yeah, but whose hero?

186
00:14:05,145 --> 00:14:07,480
Everything in Iran
is nine-dimensional chess.

187
00:14:07,547 --> 00:14:09,192
You move the wrong piece
at the wrong time,

188
00:14:09,216 --> 00:14:12,719
it gets taken, and you don't
even know who took it.

189
00:15:08,408 --> 00:15:10,043
Nils's phone's on the move.

190
00:15:10,110 --> 00:15:12,412
The unit just confirmed he was secure.

191
00:15:12,512 --> 00:15:15,715
Near the airport.
Heading to private aviation.

192
00:15:15,782 --> 00:15:18,151
He's getting on the plane.

193
00:15:19,419 --> 00:15:20,653
Call the phone.

194
00:15:31,031 --> 00:15:32,732
Hello, Henry.

195
00:15:32,832 --> 00:15:35,135
What are you doing?

196
00:15:35,268 --> 00:15:37,904
Plan's good. Shame to waste it.

197
00:15:38,905 --> 00:15:41,908
Do I have to remind you
what happened to the last agent

198
00:15:41,975 --> 00:15:43,043
we sent to this country?

199
00:15:43,110 --> 00:15:44,944
He's back today, right?

200
00:15:45,045 --> 00:15:46,645
Tell him I haven't forgotten my promise.

201
00:15:46,746 --> 00:15:48,866
What are you gonna do,
just hop on that plane and say,

202
00:15:48,948 --> 00:15:50,317
"Hi, I'm Nils Jansen"?

203
00:15:50,417 --> 00:15:51,584
That's not bad, Henry.

204
00:15:51,651 --> 00:15:53,553
Better than what I had.

205
00:15:53,653 --> 00:15:55,488
Thank God you called.

206
00:16:01,461 --> 00:16:05,132
Martian's getting on that plane.

207
00:16:05,232 --> 00:16:07,234
De Bruyne is expecting Nils.

208
00:16:07,334 --> 00:16:09,136
Martian is Nils.

209
00:16:09,236 --> 00:16:11,904
How does that work? It can't work.

210
00:16:11,971 --> 00:16:13,340
It could.

211
00:16:14,974 --> 00:16:17,010
Otherwise, he wouldn't do it.

212
00:16:38,031 --> 00:16:39,866
Mikkel De Bruyne.

213
00:16:39,966 --> 00:16:41,768
Who are you?

214
00:16:41,868 --> 00:16:43,103
I'm Nils Jansen.

215
00:16:44,337 --> 00:16:46,473
- No, you're not.
- For the purposes of this trip,

216
00:16:46,539 --> 00:16:49,709
and to ensure your safety,
I am Nils Jansen.

217
00:16:49,809 --> 00:16:52,545
It's imperative you treat me
as you would him.

218
00:16:52,645 --> 00:16:54,647
Your life will depend on you
agreeing to this.

219
00:16:54,747 --> 00:16:57,517
My life? What-what-what is this?

220
00:16:57,617 --> 00:16:59,686
Mr. De Bruyne, you're in business

221
00:16:59,786 --> 00:17:02,021
with a transnational criminal organization

222
00:17:02,155 --> 00:17:06,358
that poses a direct threat
to U.S. national security.

223
00:17:06,492 --> 00:17:11,098
It's important for you
to realize this is not a choice.

224
00:17:11,864 --> 00:17:14,601
- Get off this plane.
- I can't do that.

225
00:17:14,701 --> 00:17:18,838
Like I said, this is not a choice.

226
00:17:20,873 --> 00:17:23,410
Who the fuck are you?

227
00:17:23,542 --> 00:17:26,646
The CIA. That's the bad news.

228
00:17:26,746 --> 00:17:30,817
The good news is, you're not my target.

229
00:17:30,883 --> 00:17:33,153
But if you want to continue
making blood money

230
00:17:33,220 --> 00:17:35,755
while the United States
government looks the other way,

231
00:17:35,888 --> 00:17:39,426
when we land, you introduce me
as Nils Jansen.

232
00:17:39,559 --> 00:17:42,329
And what if I said just go fuck yourself?

233
00:17:42,395 --> 00:17:43,563
You have a fatal heart attack

234
00:17:43,696 --> 00:17:45,865
and exit this plane in a body bag.

235
00:17:50,570 --> 00:17:51,604
Gotcha.

236
00:17:51,704 --> 00:17:54,807
So, let's try again. Who am I?

237
00:17:58,245 --> 00:18:00,880
You're Nils Jansen.

238
00:18:05,552 --> 00:18:07,387
You can't let him go through with this.

239
00:18:07,487 --> 00:18:09,088
His choice.

240
00:18:10,523 --> 00:18:12,325
Is-is De Bruyne the vehicle here?

241
00:18:12,425 --> 00:18:14,361
I-I don't see any
possible scenario that works.

242
00:18:17,197 --> 00:18:20,467
Martian is the Trojan horse.

243
00:18:20,600 --> 00:18:23,403
He's gonna walk the bomb in himself.

244
00:18:31,544 --> 00:18:33,045
He began to train me.

245
00:18:33,112 --> 00:18:34,481
Were you surprised he was willing?

246
00:18:34,581 --> 00:18:35,815
I was flattered.

247
00:18:36,616 --> 00:18:37,717
You enjoyed the attention.

248
00:18:37,817 --> 00:18:39,252
Everything he taught me worked.

249
00:18:39,352 --> 00:18:41,454
He looked out for me.

250
00:18:41,554 --> 00:18:44,023
When I messed up,
he helped me course-correct.

251
00:18:48,261 --> 00:18:50,497
What is this about?

252
00:18:51,264 --> 00:18:53,666
Is Martian under a new investigation?

253
00:18:53,766 --> 00:18:55,568
Is that why we're all
being hauled in here?

254
00:18:57,304 --> 00:18:59,506
If you don't know,
you're not supposed to know.

255
00:19:00,440 --> 00:19:02,141
Okay.

256
00:19:02,242 --> 00:19:03,876
You realize you're evaluating someone

257
00:19:03,976 --> 00:19:06,913
who's taking huge risks
right now to protect us?

258
00:19:07,013 --> 00:19:08,281
What do you mean?

259
00:19:08,348 --> 00:19:12,519
Like they say, if you don't know...

260
00:19:21,861 --> 00:19:23,530
- Hey.
- Hey.

261
00:19:23,663 --> 00:19:26,566
Sorry I couldn't say hi down there.

262
00:19:27,734 --> 00:19:29,902
Welcome back.

263
00:19:30,870 --> 00:19:32,405
Must be weird.

264
00:19:33,673 --> 00:19:37,510
You know, I called.
You never hit me back.

265
00:19:37,610 --> 00:19:40,580
I've been busy, you know. Viking stuff.

266
00:19:42,549 --> 00:19:44,551
How'd it go in there?

267
00:19:44,651 --> 00:19:47,754
Well, I'm not allowed to discuss it.

268
00:19:47,854 --> 00:19:49,021
Right.

269
00:19:51,791 --> 00:19:53,025
Can I see it?

270
00:19:53,125 --> 00:19:54,461
See what?

271
00:19:54,561 --> 00:19:55,428
The...

272
00:19:55,528 --> 00:19:56,529
Yeah.

273
00:19:56,629 --> 00:19:59,366
- Do you mind? No?
- No. It's fine.

274
00:20:00,233 --> 00:20:01,401
That's nice.

275
00:20:01,534 --> 00:20:02,869
That's really nice.

276
00:20:02,969 --> 00:20:04,571
- It's techy.
- Yeah.

277
00:20:05,538 --> 00:20:07,974
It's not hot, though, right?

278
00:20:09,242 --> 00:20:11,811
I mean, I don't.

279
00:20:11,878 --> 00:20:14,447
To be honest, your legs
weren't that hot to start with.

280
00:20:14,547 --> 00:20:18,050
So this is an improvement?

281
00:20:18,184 --> 00:20:20,420
What, like, 50%?

282
00:20:20,520 --> 00:20:23,690
Yeah. More, once you add how you got it.

283
00:20:23,790 --> 00:20:25,492
- More?
- Yeah, more.

284
00:20:28,761 --> 00:20:31,731
Thanks for the feedback.

285
00:20:41,308 --> 00:20:42,942
You know, either you got better at that

286
00:20:43,042 --> 00:20:46,112
or I have a kink I didn't know about.

287
00:20:46,946 --> 00:20:49,115
Carbon fiber.

288
00:20:49,215 --> 00:20:50,850
It makes you more assertive.

289
00:20:50,917 --> 00:20:52,552
Okay.

290
00:20:52,652 --> 00:20:54,086
I'm into it.

291
00:20:57,890 --> 00:21:00,126
- Wish me luck.
- Good luck.

292
00:22:47,133 --> 00:22:48,935
Fuck!

293
00:24:02,842 --> 00:24:05,512
Have you ever felt
manipulated by Martian?

294
00:24:05,612 --> 00:24:07,980
That question is totally absurd.

295
00:24:08,080 --> 00:24:11,150
Nevertheless. Your answer, please.

296
00:24:11,283 --> 00:24:14,053
No, I have never felt
manipulated by Martian

297
00:24:14,153 --> 00:24:16,355
or anyone else on my team.

298
00:24:16,455 --> 00:24:19,425
In every job, company, institution,

299
00:24:19,526 --> 00:24:21,761
personal interest plays a part.

300
00:24:21,828 --> 00:24:24,497
People use their coworkers.

301
00:24:24,597 --> 00:24:26,833
It's... it's part of any job.

302
00:24:26,966 --> 00:24:29,769
Sometimes, it's to guide the work.

303
00:24:29,836 --> 00:24:32,872
Sometimes, it's for other reasons.

304
00:24:35,007 --> 00:24:37,677
What I find surprising

305
00:24:37,777 --> 00:24:41,514
is that your negative answers
are so clear-cut.

306
00:24:41,614 --> 00:24:44,416
- You read that as suspicious?
- Surprising.

307
00:24:44,517 --> 00:24:48,354
You are trying so hard
to spare him judgment.

308
00:24:57,129 --> 00:24:58,831
The role of the handler

309
00:24:58,898 --> 00:25:01,200
is to guide the undercover in the field.

310
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
Correct.

311
00:25:06,238 --> 00:25:09,308
Have you ever made an error
guiding a NOC?

312
00:25:09,408 --> 00:25:12,579
Sure. But we're not on our own.

313
00:25:12,712 --> 00:25:16,549
We refer to our superiors.
We seek their advice.

314
00:25:17,584 --> 00:25:21,487
You know there's more
than one person on the team.

315
00:25:21,588 --> 00:25:26,058
Is there ever a conflict between
a handler and this process?

316
00:25:26,158 --> 00:25:27,426
No.

317
00:25:27,526 --> 00:25:30,897
We discuss everything,
we come to a decision.

318
00:25:30,997 --> 00:25:34,433
- Who has the final word?
- Henry. Always.

319
00:25:35,835 --> 00:25:39,939
What would you think
if a handler decided to

320
00:25:40,039 --> 00:25:43,109
go it alone and overrule such a decision?

321
00:25:43,209 --> 00:25:45,077
Manipulating an agent?

322
00:25:45,177 --> 00:25:47,346
That's insane.

323
00:25:47,446 --> 00:25:49,916
Why would anyone do that?

324
00:26:22,448 --> 00:26:25,417
Welcome to Bangui, Mr. De Bruyne.

325
00:26:25,517 --> 00:26:27,920
- I trust you had a good flight?
- Yeah.

326
00:26:28,020 --> 00:26:29,188
Lieutenant Ivan Andreyev.

327
00:26:29,288 --> 00:26:31,658
Call me Mikkel. This is Nils Jansen,

328
00:26:31,791 --> 00:26:33,860
sales exec at my company.

329
00:26:33,960 --> 00:26:35,227
The guy took our passports,

330
00:26:35,294 --> 00:26:36,929
said they'd process us inside?

331
00:26:36,996 --> 00:26:38,836
Don't worry. We'll
get them sent to your hotel.

332
00:26:38,865 --> 00:26:41,768
Come on. Let's go.

333
00:27:12,699 --> 00:27:16,202
This country has 200 million hectares

334
00:27:16,302 --> 00:27:18,938
of unclassified rainforest.

335
00:27:19,005 --> 00:27:20,339
Once developed,

336
00:27:20,439 --> 00:27:22,942
it's a billion-dollar business, per year.

337
00:27:23,009 --> 00:27:25,778
Europe's cagey about legality
and provenance of timber.

338
00:27:25,878 --> 00:27:27,714
Meanwhile, the Chinese
will buy anything.

339
00:27:27,814 --> 00:27:30,282
What about oil? Gas? Minerals?

340
00:27:30,349 --> 00:27:32,985
We are sitting on part
of the Congo Basin,

341
00:27:33,052 --> 00:27:35,521
surrounded by countries that all drill.

342
00:27:36,956 --> 00:27:39,058
Stands to reason, it's here.

343
00:27:42,829 --> 00:27:44,731
It's Nils, right?

344
00:27:44,864 --> 00:27:45,932
Nils Jansen.

345
00:27:46,032 --> 00:27:49,001
Thought you were a diamond guy, Nils.

346
00:27:49,902 --> 00:27:50,970
I'm just talking.

347
00:27:51,070 --> 00:27:53,740
Talk about something else.

348
00:27:54,807 --> 00:27:57,944
Besides, I have something
you might be more interested in.

349
00:28:00,079 --> 00:28:02,514
How many carats is that?

350
00:28:06,152 --> 00:28:09,155
In carats? Huge.

351
00:28:09,255 --> 00:28:11,690
Specifically?

352
00:28:14,360 --> 00:28:16,295
Maybe 12.

353
00:28:16,395 --> 00:28:18,397
Less when cut, eight or nine.

354
00:28:18,497 --> 00:28:21,500
It's for sale. Hundred thousand dollars.

355
00:28:21,600 --> 00:28:23,903
Cut? Five times that.

356
00:28:24,003 --> 00:28:26,072
One hundred thousand?

357
00:28:28,340 --> 00:28:30,709
How about I give you... this?

358
00:28:30,810 --> 00:28:32,478
What the fuck you doing?

359
00:28:32,578 --> 00:28:34,180
Your diamond is too light.

360
00:28:34,280 --> 00:28:35,748
Some kind of calcite.

361
00:28:35,848 --> 00:28:37,449
Probably quartz.

362
00:28:37,583 --> 00:28:41,821
Also, I saw you pick it up
off the drive outside.

363
00:28:47,794 --> 00:28:49,128
You have to establish contact.

364
00:28:57,904 --> 00:29:00,372
We need to know a plan here.

365
00:29:00,439 --> 00:29:03,142
Nils Jansen et Mikkel de Bruyne.

366
00:29:08,447 --> 00:29:10,249
Everything okay?

367
00:29:10,349 --> 00:29:11,550
No.

368
00:29:14,286 --> 00:29:16,188
Where's my fucking drink?

369
00:29:20,626 --> 00:29:22,361
In 30 minutes, I have a call

370
00:29:22,461 --> 00:29:24,997
with the secretary of state
and the president.

371
00:29:25,131 --> 00:29:27,666
So what am I supposed to say?
Sit down.

372
00:29:28,667 --> 00:29:32,805
I understand, sir. This is
a fast-evolving situation.

373
00:29:32,939 --> 00:29:35,341
Evolving? It's a fucking
hot mess of dog shit.

374
00:29:35,474 --> 00:29:36,584
I have every right to be pissed.

375
00:29:36,608 --> 00:29:37,844
With respect, sir,

376
00:29:37,977 --> 00:29:39,611
you're pissed because you were wrong.

377
00:29:39,711 --> 00:29:42,081
- I was? About what?
- Everything. Me.

378
00:29:42,181 --> 00:29:44,126
Richardson. How to play this
with Washington. The whole nine.

379
00:29:44,150 --> 00:29:45,784
Fuck you, Henry.

380
00:29:45,852 --> 00:29:47,429
Presented with the evidence,
you'd have done the same thing.

381
00:29:47,453 --> 00:29:49,655
I was. And I didn't.

382
00:29:51,757 --> 00:29:53,192
He's rogue. We should take him out.

383
00:29:53,325 --> 00:29:55,594
Martian isn't on the run.

384
00:29:55,661 --> 00:29:58,030
He's downrange
in a theater of operation,

385
00:29:58,130 --> 00:29:59,665
closing in on your target.

386
00:29:59,765 --> 00:30:02,534
Or he's gone nut nut.

387
00:30:02,668 --> 00:30:03,948
See? Even Jim doesn't trust him.

388
00:30:04,003 --> 00:30:06,805
Neither do I, and I never will.

389
00:30:07,974 --> 00:30:09,441
The only question now is,

390
00:30:09,541 --> 00:30:11,043
do we think he can pull this off?

391
00:30:14,013 --> 00:30:18,217
I guess we're about to find out.

392
00:35:12,010 --> 00:35:13,245
And how long ago?

393
00:35:13,345 --> 00:35:15,147
Understood.

394
00:35:15,247 --> 00:35:16,982
That was Tehran relay.
Gremlin just escaped

395
00:35:17,115 --> 00:35:18,484
an assassination attempt.

396
00:35:18,584 --> 00:35:20,952
She's hiding out at a gas station, likely

397
00:35:21,019 --> 00:35:22,697
on the road south,
but we don't have confirmation.

398
00:35:22,721 --> 00:35:23,922
Somewhere around here,

399
00:35:24,022 --> 00:35:25,824
about three hours north
of Bandar Abbas.

400
00:35:25,924 --> 00:35:27,335
There's a team on the way from Tehran.

401
00:35:27,359 --> 00:35:28,994
- That'll take too long.
- Yeah.

402
00:35:29,094 --> 00:35:30,938
We need to find the gas station
and get a vector to liaison now.

403
00:35:30,962 --> 00:35:33,031
Reach out to anyone
with agents on the ground

404
00:35:33,165 --> 00:35:34,700
in Bandar Abbas or Rafsanjan.

405
00:35:34,800 --> 00:35:36,868
We need to get to her faster.

406
00:36:04,696 --> 00:36:06,031
Hello?

407
00:36:19,378 --> 00:36:20,612
Hello?

408
00:36:21,580 --> 00:36:22,748
Hello?

409
00:36:27,553 --> 00:36:29,154
Why are we waiting?

410
00:36:30,021 --> 00:36:31,390
We've been waiting and waiting.

411
00:36:31,490 --> 00:36:35,261
Apparently for some
local big shot to arrive.

412
00:36:35,361 --> 00:36:37,563
He's going to be accompanying us today.

413
00:36:37,696 --> 00:36:39,398
These guys are rolling out the red carpet.

414
00:36:39,498 --> 00:36:41,567
- How we doing?
- Hi. Good.

415
00:36:41,667 --> 00:36:44,436
Brutal hangover.

416
00:36:46,305 --> 00:36:47,939
Who is this guy again?

417
00:36:48,039 --> 00:36:49,408
Minister of mines.

418
00:36:49,508 --> 00:36:51,277
You buy the mine, but we...

419
00:36:51,377 --> 00:36:52,720
need him to be your partner,
for appearances.

420
00:36:52,744 --> 00:36:55,981
Have to keep up appearances, right?

421
00:36:56,081 --> 00:37:00,519
Yeah? Yeah, hold on. Office again.

422
00:37:01,787 --> 00:37:03,121
Oui. C'est Nils.

423
00:37:03,221 --> 00:37:04,756
We're on pins and needles here.

424
00:37:04,856 --> 00:37:06,024
Call the play.

425
00:37:06,124 --> 00:37:07,359
Play's the same.

426
00:37:07,459 --> 00:37:09,628
The play is Nils Jansen.

427
00:37:09,761 --> 00:37:13,999
Is this your redemption or hara-kiri?

428
00:37:14,866 --> 00:37:16,268
I haven't decided.

429
00:37:16,402 --> 00:37:19,405
What you did doesn't deserve
a death sentence.

430
00:37:20,606 --> 00:37:21,473
Are we sure?

431
00:37:21,607 --> 00:37:23,609
Retirement. A farm,

432
00:37:23,709 --> 00:37:27,779
somewhere you can't break
anything. Like Vermont.

433
00:37:27,879 --> 00:37:30,282
Where no one can hear me scream?

434
00:37:30,382 --> 00:37:33,051
No, sir. That's what you want.

435
00:37:34,886 --> 00:37:37,823
I read your letter to Poppy.

436
00:37:37,923 --> 00:37:40,959
You told her you won't commit suicide.

437
00:37:41,059 --> 00:37:44,396
Just want you to know,
I tried to do it your way.

438
00:37:44,463 --> 00:37:46,632
I'm playing by the rules, Henry.

439
00:37:46,732 --> 00:37:49,100
- Nils, get over here.
- Even now.

440
00:37:49,167 --> 00:37:51,303
That's good to know.

441
00:37:52,838 --> 00:37:54,640
I'll see you in Vermont.

442
00:37:59,478 --> 00:38:00,979
Viking, meet Nils Jansen.

443
00:38:01,112 --> 00:38:05,216
He works for De Bruyne.
This guy is a motherfucker.

444
00:38:05,317 --> 00:38:07,152
So, this deal was your idea?

445
00:38:07,252 --> 00:38:10,021
As much as I'd love to,
I can't take full credit.

446
00:38:10,121 --> 00:38:12,991
Mr. De Bruyne
deserves as much as I do.

447
00:38:13,825 --> 00:38:16,728
Well, either way,
we're gonna make a lot of money.

448
00:38:19,064 --> 00:38:20,566
You two ride with me.

449
00:38:24,936 --> 00:38:27,272
Okay. What's happening?

450
00:38:27,373 --> 00:38:29,741
They're on the move.
Convoy just left Oubangui Hotel.

451
00:38:29,841 --> 00:38:32,944
They're heading out of town
on the road to the north.

452
00:38:34,079 --> 00:38:35,414
All right.

453
00:40:16,414 --> 00:40:19,685
Gentlemen, welcome to Bmeli mine.

454
00:40:19,785 --> 00:40:21,487
I thought this mine was disused?

455
00:40:21,587 --> 00:40:22,888
We restarted work.

456
00:40:22,988 --> 00:40:24,599
We need a small investment
from your company

457
00:40:24,623 --> 00:40:26,792
to make things look more convincing.

458
00:40:26,892 --> 00:40:28,026
Little window dressing.

459
00:40:28,126 --> 00:40:30,395
Couple of dozen locals to live on-site.

460
00:40:30,462 --> 00:40:32,964
That won't cost you anything.

461
00:40:43,509 --> 00:40:47,278
Valhalla convoy entering
perimeter of the Bmeli mine.

462
00:40:47,345 --> 00:40:49,581
Viking and Martian are in this lead car.

463
00:40:49,648 --> 00:40:52,518
He got close enough to the
target. What's he waiting for?

464
00:40:52,651 --> 00:40:54,019
I imagine sitting in the same car

465
00:40:54,119 --> 00:40:55,587
limits his options for escape,

466
00:40:55,687 --> 00:40:57,789
were he to engage the target, sir.

467
00:40:57,889 --> 00:40:59,825
Yeah, well, I'm fine
with his options for escape

468
00:40:59,925 --> 00:41:01,493
being limited, son.

469
00:41:01,627 --> 00:41:03,194
Yes, sir.

470
00:41:04,530 --> 00:41:09,267
Gentlemen, welcome to our mine.

471
00:41:09,367 --> 00:41:11,603
We'll go through the paperwork,

472
00:41:11,670 --> 00:41:14,105
and then I will give you a tour.

473
00:41:14,172 --> 00:41:16,207
Come inside, please.

474
00:41:19,711 --> 00:41:21,179
You're not coming inside?

475
00:41:21,279 --> 00:41:23,414
I'm going to take a look around.

476
00:42:01,887 --> 00:42:03,288
Fuck.

477
00:43:08,053 --> 00:43:10,789
Gremlin? You move with us.

478
00:43:10,922 --> 00:43:12,691
Come on.

479
00:43:12,791 --> 00:43:14,893
Gremlin, let's go.

480
00:43:36,047 --> 00:43:38,249
Who are you?

481
00:43:38,349 --> 00:43:40,018
Does it matter?

482
00:43:41,319 --> 00:43:43,655
Whoever you are, thank you.

483
00:43:44,489 --> 00:43:46,157
Thank you.

484
00:43:55,967 --> 00:43:59,971
Mossad ex filled Gremlin.
She made it out.

485
00:44:00,739 --> 00:44:03,341
Fucking yes.

486
00:44:05,076 --> 00:44:06,511
Vehicles have stopped.

487
00:44:06,611 --> 00:44:08,289
Looks like they're
going inside the building.

488
00:44:08,313 --> 00:44:11,683
No Internet or cell signals,
though. No idea who's who.

489
00:44:11,817 --> 00:44:13,952
We're deaf, dumb, and blind.

490
00:44:18,289 --> 00:44:20,525
Not wanting to review the paperwork?

491
00:44:20,625 --> 00:44:22,360
You must trust your boss very much.

492
00:44:22,460 --> 00:44:24,595
Your friends took us drinking last night.

493
00:44:24,696 --> 00:44:28,066
I'm more likely to puke
on that contract than read it.

494
00:44:34,205 --> 00:44:35,707
Thanks.

495
00:44:40,678 --> 00:44:41,713
What happened here?

496
00:44:42,547 --> 00:44:44,549
The local objections to our plans.

497
00:44:44,682 --> 00:44:45,682
But now?

498
00:44:45,717 --> 00:44:47,552
Nice and quiet.

499
00:44:49,354 --> 00:44:50,822
Ivan tells me you play chess.

500
00:44:50,922 --> 00:44:54,592
A bit. At college and online
when I can't sleep.

501
00:44:54,692 --> 00:44:56,527
I'm not that great.

502
00:44:56,594 --> 00:44:59,497
Or that's bullshit, and I'm a hustler.

503
00:45:01,699 --> 00:45:03,634
Let's find out.

504
00:45:05,670 --> 00:45:07,238
A group has gathered here.

505
00:45:07,338 --> 00:45:10,541
Two went under this canopy.
One could've been Martian.

506
00:45:16,447 --> 00:45:17,515
If you want a handicap,

507
00:45:17,615 --> 00:45:19,785
I can play with two less pawns.

508
00:45:20,685 --> 00:45:23,088
I am happy playing to a level field.

509
00:45:27,392 --> 00:45:28,927
Shall we say blitz?

510
00:45:29,060 --> 00:45:30,896
Five minutes?

511
00:45:43,574 --> 00:45:45,443
You actually travel with this.

512
00:45:45,543 --> 00:45:47,678
Maybe you're a hustler after all.

513
00:45:47,779 --> 00:45:49,747
Let's play bullet.

514
00:45:49,848 --> 00:45:51,316
Two minutes.

515
00:45:58,957 --> 00:46:01,492
If you would like,

516
00:46:01,626 --> 00:46:03,895
we can make this interesting.

517
00:46:03,995 --> 00:46:06,664
How interesting is that?

518
00:46:06,764 --> 00:46:07,598
Ten grand.

519
00:46:07,698 --> 00:46:10,401
I don't have that on me,

520
00:46:10,501 --> 00:46:12,971
but I can put up my watch.

521
00:46:15,240 --> 00:46:17,275
And this ring.

522
00:46:18,509 --> 00:46:21,079
That Patek is worth 20. The ring is five.

523
00:46:23,048 --> 00:46:24,215
You're on.

524
00:46:27,953 --> 00:46:29,955
You know, you're not who I expected.

525
00:46:30,055 --> 00:46:31,689
What did you expect?

526
00:46:31,823 --> 00:46:33,758
A scared little slimy asshole.

527
00:46:35,126 --> 00:46:36,361
Well, I'm not the first three.

528
00:46:36,461 --> 00:46:38,329
Dmitri agrees, which is why

529
00:46:38,429 --> 00:46:42,633
he is on with Moscow to find out
who the fuck you two are.

530
00:46:42,733 --> 00:46:44,735
Are you trying to distract me?

531
00:46:44,836 --> 00:46:46,471
I don't know what you mean.

532
00:46:46,571 --> 00:46:48,639
Show me your passport.

533
00:46:50,508 --> 00:46:53,845
Make a move. Time's running out.

534
00:47:00,051 --> 00:47:01,652
I just did.

535
00:47:01,752 --> 00:47:04,489
Your passport, please.

536
00:47:38,823 --> 00:47:40,058
Now, this...

537
00:47:41,059 --> 00:47:42,727
This little bitch with scared eyes,

538
00:47:42,827 --> 00:47:45,230
that's a Nils Jansen.

539
00:47:52,503 --> 00:47:54,272
Wow. Okay.

540
00:47:55,573 --> 00:47:58,309
Well, in that case,

541
00:47:58,409 --> 00:48:01,212
who the fuck am I?

542
00:48:03,281 --> 00:48:04,950
If I was going to guess,

543
00:48:05,050 --> 00:48:09,787
I would say that you're another
CIA rat sent here to spy on us.

544
00:48:19,464 --> 00:48:21,832
You're half right.

545
00:48:21,933 --> 00:48:24,635
I am a CIA rat,

546
00:48:24,769 --> 00:48:26,972
but I'm not here to spy on you.

547
00:48:27,973 --> 00:48:29,440
I don't know.

548
00:48:30,241 --> 00:48:32,610
That's what rats like you do.

549
00:48:33,444 --> 00:48:34,612
Check.

550
00:48:34,712 --> 00:48:36,547
Maybe I'm here to recruit you.

551
00:48:36,647 --> 00:48:38,549
Or who knows,

552
00:48:38,616 --> 00:48:40,685
maybe I'm here to kill you.

553
00:48:52,463 --> 00:48:53,798
But who gives a fuck?

554
00:48:57,168 --> 00:48:59,137
You win. I lose.

555
00:48:59,237 --> 00:49:01,206
You've definitely lost, my friend.

556
00:49:04,409 --> 00:49:06,077
Checkmate.

557
00:49:10,081 --> 00:49:11,649
I guess this isn't my game.

558
00:49:15,686 --> 00:49:17,288
Shoot this motherfucker.

559
00:49:21,292 --> 00:49:22,860
Shit.

560
00:49:22,960 --> 00:49:24,829
- Was that it?
- Yes, sir.

561
00:49:24,929 --> 00:49:25,997
That was it.

562
00:49:26,097 --> 00:49:27,498
Can we tell if Martian was clear?

563
00:49:27,598 --> 00:49:30,368
Too much debris. I can't see anything.

564
00:49:30,468 --> 00:49:31,668
Has the target been destroyed?

565
00:49:31,702 --> 00:49:33,071
If target was in range,

566
00:49:33,171 --> 00:49:34,872
that was a successful detonation.

567
00:49:35,006 --> 00:49:36,341
What about Martian?

568
00:52:01,486 --> 00:52:02,787
No vehicles

569
00:52:02,853 --> 00:52:04,555
- left the compound, right?
- No.

570
00:52:04,655 --> 00:52:05,823
None.

571
00:52:07,325 --> 00:52:09,627
So, he's captured.

572
00:52:14,432 --> 00:52:16,201
Or dead.

573
00:52:26,811 --> 00:52:30,615
It's pretty clear from what we just saw,

574
00:52:30,681 --> 00:52:32,783
what just happened.

575
00:52:37,188 --> 00:52:41,192
Mark him dead, awaiting confirmation.

576
00:52:41,326 --> 00:52:42,593
Yes, sir.

577
00:52:45,530 --> 00:52:47,365
We don't know that.

578
00:52:48,866 --> 00:52:51,202
Valhalla doesn't take prisoners.

579
00:52:56,341 --> 00:52:58,376
This is a double win, people.

580
00:52:58,476 --> 00:53:01,479
It solves both our problems.

581
00:53:01,579 --> 00:53:03,314
Two birds, one stone.

582
00:53:04,449 --> 00:53:07,252
Yes, sir. Mission accomplished.

